JAPAN 2026
+ izleti: Bambusova
šuma Arašijama, Zlatni paviljon i Nijo zamak, Kjoto,Gion, hramovi Kiyomizu I
Sanjusagendo, Fushimi Inari, Nara, nacionalni park Fuji Hakone i Kamakura
16.04. -
28.04.2026. / 25.04. - 07.05.2026. / 06.05. - 18.05.2026.
13 dana / 10 noćenja, avionom
UPOZNAJTE
SA NAMA KULTURU PREDIVNOG JAPANA
Japan –
zemlja u kojoj se prostrane moderne metropole stapaju sa vekovnom tradicijom.
Doživite čaroliju Tokija i Kjota, obiđite veličanstvene hramove i vrtove,
uživajte u delikatesima japanske kuhinje i doživite kulturne običaje koji su se
prenosili generacijama. Japan je destinacija koja oduzima dah svojom elegancijom,
inovacijama i neiscrpnom lepotom prirode – od planine Fudži do cvetnih sakura u
proleće.
PROGRAM PUTOVANJA:
1.DAN
2.DAN
3.DAN
Doručak. Ujutru krećemo u
obilazak Osake. Naša prva stanica je zamak Osaka, veličanstvena tvrđava iz XVI
veka, simbol grada i jedna od samo 12 preostalih sačuvanih samurajskih tvrđava
u Japanu. Sagrađen po nalogu poznatog vladara Tojotomiija Hidejošija, zamak je
u prošlosti bio epicentar vojnih pohoda i dvorskih intriga. Sa njegovih zidina
pruža se prelep pogled na grad, a u zamku se može videti fascinantna kolekcija
oklopa i oružja. Nakon obilaska zamka, upućujemo se u živopisni Dotonbori –
srce noćnog života i glavni kulinarski epicentar Osake. U Dotonboriju ćemo
probati dva najpoznatija lokalna specijaliteta – takoyaki, hrskave kuglice sa
hobotnicom, i okonomiyaki, ukusne palačinka od povrća i mesa koja se sprema
pred vama. Ova autentična jela savršeno predstavljaju duh Osake, gde je hrana
pravi način za uživanje u svakom trenutku. Slobodno vreme. Noćenje.
4.
DAN
Doručak. Fakultativni izlet do nekadašnje prestonice Japana, Kjota
- grada bogate istorije, hramova, svetilišta i tradicionalne japanske
arhitekture. Najpre odlazimo vozom do čuvene bambusove šume smeštene u oblasti
Arašijama, koja se prostire uz obalu reke Katsura i pruža savršeno mesto za
opuštanje i uživanje u prirodnim lepotama. Imaćemo priliku i da pređemo čuveni
most Togetsukyo, ili tzv. Most koji prelazi mesec, koji važi za jedno od
najlepših mesta za fotografisanje. Nastavljamo autobusom do hrama Kinkakuji ili
Zlatnog paviljona, jednog od najpoznatijih budističkih hramova u Japanu. Zlatni
paviljon je nekada služio kao rezidencija šoguna, a sada je jedno od
najcenjenijih mesta za duhovnu kontemplaciju. Posle posete Zlatnom paviljonu,
nastavljamo do zamka Nijo, impresivnom kompleksu iz XVII veka koji je služio
kao rezidencija šoguna Tokugave Iejasua. Prolazak kroz ove odaje i vrtove
pružiće nam uvid u život šoguna i doba kada je Kjoto bio centar japanske
politike. Dan završavamo slobodnim vremenom u Gionu, istorijskom delu grada
poznatom po gejšama i njihovim učenicama, maiko. Uz malo sreće, možda ćemo
ugledati gejšu kako elegantno hoda u svom kimonou kroz uske ulice Giona.
Atmosfera ovog kvarta, sa drvenim kućama i tradicionalnim čajdžinicama, dočarava
duh starih vremena kada je Kjoto bio prestonica Japana. Povratak u hotel. Noćenje.
5.
DAN
Doručak. U jutarnjim časovima odlazimo na fakultativni izlet do
čuvenog Fushimi Inari hrama, poznatijeg kao tzv. Hram hiljadu tori vrata. Hram
je posvećen boginji plodnosti, zemljoradnje i trgovine, Inari, i poznat je po
hiljadama narandžastih torii kapija koje formiraju duge hodnike kroz šumovite
padine planine Inari. Nakon obilaska Fushimi Inarija, odlazimo do
Sanjusangen-do hrama, budističkog svetilišta poznatog po svojoj glavnoj dvorani
u kojoj se nalazi impresivnih 1001 statua Kannon, boginje milosrđa.
Nastavljamo do prelepog hrama Kiyomizu-dera, koji je
posebno poznat po svojoj drvenoj terasi sa koje se pruža pogled na Kjoto. Ovaj
hram iz VIII veka predstavlja remek-delo japanske arhitekture, izgrađen bez
upotrebe eksera. Nakon obilaska hrama prošetaćemo kroz Higashiyama četvrt,
poznatu po uskim ulicama sa očuvanim drvenim kućama, umetničkim galerijama,
čajdžinicama i prodavnicama suvenira. Higashiyama je savršeno mesto za kupovinu
autentičnih japanskih suvenira i uživanje u tradicionalnim japanskim slatkišima.
Na kraju dana, opuštaćemo se uz obalu reke Kamo u jednom od tradicionalnih
japanskih restorana ili kafica u delu grada Pontocho. Ovaj slikoviti deo grada
nudi savršeno mesto za uživanje u autentičnim japanskim specijalitetima. Povratak
u hotel. Slobodno vreme. Noćenje.
6.
DAN
Doručak. Fakultativni izlet u drevni grad Naru u kojem su nekada
stolovali japanski carevi. Obići ćemo znameniti hram Tōdaiji, nekada najveću
drvenu građevinu na svetu, koji čuva jednu od najvećih bronzanih statua Bude u
Japanu - impozantnu figuru visoku čak 15 metara. Nakon obilaska hrama,
uživaćemo u šetnji kroz čuveni Nara park, dom stotinama pitomih jelena koji se
slobodno kreću među posetiocima. Prema legendi, ovi jeleni su svete životinje,
zaštitnici grada i simbol sreće, a u budističkoj tradiciji Japana zauzimaju
posebno mesto. Imaćemo priliku da ih nahranimo tradicionalnim keksima shika
senbei, koje rado prihvataju. Povratak vozom u Osaku. Slobodno vreme. Noćenje.
7.
DAN
Doručak. Slobodan dan za individualno istraživanje Osake do
večernjeg polaska za Tokio. Predlažemo posetu tematskom parku Universal Studios
Japan, prepunom atrakcija inspirisanih filmskim hitovima ili istraživanje
podvodnog sveta u Osaka Aquarium Kaiyukan, jednom od najvećih akvarijuma na
svetu. Za panoramski pogled na grad, preporučujemo odlazak na vrh Umeda Sky
zgrade, futurističkog dvostrukog tornja sa spektakularnim vidikovcem. U
dogovoreno vreme krećemo vozom do glavne stanice odakle se upućujemo ka
prestonici Japana. Dolazak u Tokio. Smeštaj u hotel. Noćenje.
8.
DAN
Konnichiwa, Tokio! Naš dan započinjemo istražujući Asakusu,
jedan od najstarijih i najživopisnijih delova grada. Prošetaćemo kroz ulicu
Nakamise, ispunjenu tradicionalnim suvenirnicama, do čuvenog hrama Sensoji –
najstarijeg i najpoznatijeg hrama Tokija. Na obali reke Sumida uživaćemo u
prelepom pogledu na reku i impresivni Sky Tree toranj, najvišu zgradu u gradu.
Nastavljamo do popularne trgovačke četvrti Ginza gde se nalazi čuveno Kabuki
pozorište. Produžavamo dalje do Istočne bašte carske palate ili nekadašnjeg Edo
zamka, mesta gde i danas živi carska porodica. Uzbudljiv dan završavamo u Ueno
parku i Ameyoko ulici, očaravajućem delu grada prepunom lokalnih restorana koji
nude širok spektar ukusnih japanskih specijaliteta. Tu ćemo se prepustiti
čarima bogate japanske kuhinje i uživati u autentičnom doživljaju. Noćenje.
9.
DAN
Krećemo na fakultativni izlet obilaska japanske prestonice.
Naš dan započinjemo posetom zgradi Metropolitan Government, zgradi tokijske
gradske vlade, čiji autentični dizajn i visina ostavljaju snažan utisak.
Popećemo se i na poslednji sprat ove zgrade ne samo da uživamo u prelepom
panoramskom pogledu na Tokio, već i slušamo priče o izazovima s kojima se ovaj
grad suočava kao najveća urbana naseljena metropola na svetu. Nastavljamo ka
hramu Meiji, koji je posvećen božanskim dušama cara Meijija, prvog cara modernog
Japana, i njegove supruge, carice Shoken. Produžićemo zatim do Takeshita ulice,
koja je poznata po svojoj jedinstvenoj Lolita modi. Ovaj deo grada predstavlja
pravu meku za ljubitelje alternativne mode i japanske pop kulture.
Istražujemo brojne prodavnice, kafiće i specijalitete koji
su karakteristični za ovu subkulturu, upijajući kreativnu energiju ovog
jedinstvenog mesta. Dan završavamo u jednog od najmodernijih delova grada
Šibuji (Shibuya) gde se pridružujemo hiljadama ljudi koji istovremeno prelaze
najpoznatiji pešaki prelaz na svetu. Upoznajemo se sa čuvenom statuom vernog
psa Haćika. Povratak u smeštaj. Slobodno vreme. Noćenje.
10.
DAN
Slobodan dan za individualno istraživanje glavnog grada
Japana. Predlažemo odlazak u Odaibu, moderan deo Tokija, krstarenje rekom
Sumida ili posetu nekom od bogatih tokijskih muzeja. Noćenje.
11.
DAN
Krećemo u fakultativni obilazak planine Fuđi. Odlazimo
vozom u nacionalni park Hakone, gde ćemo imati priliku da se divimo
veličanstvenoj planini Fuji. U slučaju povoljnih vremenskih uslova, očekuje nas
spektakularan pogled na ovu moćnu prirodnu lepotu. Putujemo vozom do Hakonea,
slikovitog planinskog predela poznatog po vulkanskim pejzažima, prirodnim
termalnim izvorima i pogledima na planinu Fuji. Tokom izleta vozićemo se
panoramskom žičarom iznad doline Owakudani, aktivnog vulkanskog područja sa
izvorima vrele pare. Zatim nastavljamo ka jednom od pet jezera u podnožju
planine Fuji, koja se nalazi na oko 1000 metara nadmorske visine. U slučaju
vedrog vremena, uživaćemo u spektakularnom pogledu na ovu moćnu planinu. U
okolini se nalaze i zanimljivi muzeji, tradicionalne japanske banje (onseni),
kao i mogućnosti za lagane šetnje kroz prirodu ili vožnju brodićem. Povratak u
Tokio. Noćenje.
12.
DAN
Fakultativni izlet do Kamakure, nekadašnje prestonice prvih
šoguna iz porodice Minamoto, koja je bila glavni politički centar u prošlosti.
Danas poznata kao grad-muzej, Kamakura nudi bogatstvo istorijskih I kulturnih
spomenika, uključujući čak 19 šintoističkih svetilišta i 65 budističkih
hramova. Jedna od glavnih atrakcija je statua Velikog Bude, poznata kao
Daibutsu – bronzana statua visoka 13,5 metara, koja simbolizuje mir i spokoj.
Takođe ćemo posetiti hram Hasadera, poznat po svojoj impozantnoj statui Kannon,
boginje milosrđa sa jedanaest lica, koja simbolizuje različite aspekte
božanskog. Hram je smešten na brdu, odakle se pruža predivan pogled na zaliv, a
okružen je i brojnim vrtovima i ribnjacima. Ovaj hram posebno je privlačan
tokom cvetanja hortenzija, kada vrtovi zasijaju u raskošnim bojama i privlače
mnoge posetioce. Kamakura se nalazi na obali zaliva Sagami i obiluje peščanim
plažama, pružajući prelep ambijent za opuštanje i uživanje u prirodi. Slobodno
vreme do polaska na aerodrom. Sayonara Japan. Transfer do aerodroma. Let sa
presedanjem za Beograd.
13.
DAN
Dolazak u Beograd. Kraj putovanja.
CENA ARANŽMANA OBUHVATA:
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji
Beograd-Osaka sa presedanjem
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji
Tokio-Beograd sa presedanjem
- Prtljag težine 23kg + ručni prtljag za sve
letove
- 5 noćenja u hotelu TOYOKO INN OSAKA ABENO
TENNOJI*** ili sličnom u Osaki u 1/2 sobama (francuski ili singl ležaj) sa
sopstvenim kupatilom i WC i uključenim doručkom
- 5 noćenja u hotelu HOTEL TAVINOS
HAMAMATSUCHO*** ili sličnom u Tokiju u 1/2 sobama (francuski ili singl ležaj)
sa sopstvenim kupatilom i WC
- Svi transferi prema programu putovanja
- Svi obilasci prema programu putovanja
- Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
- Usluge predstavnika agencije (vodiča) na
destinaciji
CENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:
- Fakultativni
izleti
- Osiguranje od
otkaza putovanja, međunarodno putno zdrastveno osiguranje
- Individualni
troškovi putnika
FAKULTATIVNI IZLETI:
1. Najveće
znamenitosti Tokija u pratnji vodiča - 40 EUR*
2. Paket
fakultativnih izleta koji podrazumevaju sledeće obilaske: Bambusova šuma
Arašijama, Zlatni paviljon i Nijo zamak, Kjoto, hramovi Kijomizu i
Sanjusagendo, Fushimi Inari, Nara, Fuji i Kamakura sa uključenim prevozom,
ulaznicama prema planu i programu i uslugama vodiča - 460 EUR
* Prijavljivanje
za paket fakultativnih izleta se obavlja prilikom prijave na aranžman, dok se
plaćanje izleta obavlja do roka za isplatu aranžmana.
* Plaćanje izleta
najveće znamenitosti Tokija se obavlja na putovanju pre realizacije izleta.
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni
sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
USLOVI PLAĆANJA ZA DALEKE DESTINACIJE
1. Prilikom prijave plaća se avans u
iznosu od 30% vrednosti putovanja.
2. Po formiranju grupe, putnici će biti
obavešteni kada treba da dostave i novac za kupovinu avio karte
(otprilike 2 do 3 meseca pred putovanje).
Cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji.
3. Prilikom predaje dokumenata za
dobijanje vize (za destinacije gde je potrebna) uplaćuje se iznos za vizu, osim
ako nije drugačije naznačeno.
4. Ostatak novca do punog iznosa se
isplaćuje do 45 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj
protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
NAČIN PLAĆANJA:
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije
2. UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
3. ČEKOVIMA
Avans 30% a ostatak na šest mesečnih rata
bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom
prijave za aranžman.
4. PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
OPŠTE
NAPOMENE:
- Potpisnik
ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike
upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, čiji su sastavni deo napomene,
uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora
putovanja.
- Za sve
informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u
suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora
putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program
putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
- Prilikom
prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo
putovanje. Obavezno je da putnik
proveri
trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih
za putovanje.
- Svi pasoši
moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
- Organizator
putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici
koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom
zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu
u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje,
potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili
konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze.
Organizator
putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize,
niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak,
tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša
tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik.
Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog
neispravne putne isprave nije moguće.
- Maloletnoj
deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja
za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati
punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.
Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
- Potpisnik
ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti
organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika
sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju
agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost
izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
- Mole se
putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku
trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u
hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti
prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih
stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari
kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati,
niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih
okolnosti.
- Putnik je
dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje
važeće zakonske carinske propise.
- Za sve
ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili
smeštajem, potrebno je izjasniti se
prilikom
prijave za putovanje.
- Ukoliko neki
putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema odgovornost
da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u
smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i
programom puta.
- Organizator
zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih
objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za
otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim,
političkim, verskim i drugim skupovima.
- Organizator
putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog
kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja
za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
- Dužina
trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja
zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina
polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
- U okviru
razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni
obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim
kada je to predviđeno programom putovanja.
- Obilazak
gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim
prevozom, gradskim prevozom…
- Putnicima
kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na
internetu radno vreme istih i da
željene posete
usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
- Putnik je
dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju.
Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u
dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik
svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi
putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom
programa, ne
snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
- U slučaju
nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili
uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog
putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ:
- Prilikom pravljenja redosleda sedenja
uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina.
Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima.
Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez prava na žalbu.
- Agencija organizator ili inopartner
odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu
dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa
odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko
pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim
prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim
uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene
pauze.
- Putnici su dužni da, u autobusu i
drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima,
i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček
point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez
prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne
troškove i posledice.
- Sva mesta u autobusu se popunjavaju
uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
- Toaleti u turističkim autobusima nisu u
upotrebi.
- U prevoznim sredstvima je zabranjeno
pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i
opojnih sredstava.
- Agencija zadržava pravo odabira
prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila i
sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do
smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
- Napominjemo da je u pitanju grupno
putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i
filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne
može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se
osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je
potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
- Kod aranžmana koji uključuju prevoz
avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom
slučaju važe
uslovi avio kompanija.
- Kod aranžmana koji uključuju prevoz low
cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije
putnici su
dužni da sami plate novonastale troškove
i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
- Agencija ne snosi odgovornost usled
promena avio konekcija od strane avio kompanije.
- Satnice letova navedene u planu i
programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo
zavise od avio
kompanije.
NAPOMENE VEZANE
ZA SMEŠTAJ:
- Svi smeštajni objekti koji se koriste
tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi
smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini
autobuske stanice ili metroa.
- Tačni nazivi smeštajnih objekata će
biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i
7 dana za ostale destinacije.
- Organizator putovanja, zadržava pravo
rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko
postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
- Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj
putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom
trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti
biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili spratni
ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno
naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i
uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
- Samo putnicima koji su doplatili 1/2
sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom
slučaju biti spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
- Putnici koji putuju sami će biti
spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i
prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i
pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve
eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
- Ako je u programu putovanja naveden
smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu
ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
- Dimenzije francuskih ležajeva mogu da
variraju od zemlje do zemlje.
- U smeštajne objekte se ulazi prvog dana
boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u
popodnevnim časovima (14h ili 15h), a
check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
- Usluga bežičnog interneta WIFI ne
podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je
da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko
recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u
zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN
INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE
VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE:
- Fakultativni
izleti nisu obavezni deo putovanja.
- Termini i
cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po
lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
- Fakultativni
izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Putovanja doo nije u
mogućnosti da utiče na stvari Van dometa agencije vezane za samu realizaciju
izleta.
- Prilikom
uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije,
organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike
za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od
izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima
refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE
VEZANE ZA VIZIRANJE:
- Za ovo
putovanje, nosiocima putnih isprava Republike Srbije vize nisu potrebne.
- Putnici koji
nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu
zemalja u koje putuju i kroz koje
Organizator
putovanja je turistička agencija Trip Top Travel doo, licenca OTP 110/2021.
Uz ovaj
program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.
Aranžman je rađen na bazi od minimum 50 prijavljenih putnika i usled nedovoljnog broja putnika organizator putovanja ima pravo otkaza putovanja, najkasnije 5 dana pre termina polaska.
ZAŠTO REZERVISATI KOD NAS
Mi smo tu da osluškujemo vaše potrebe i da vam ponudimo jedinstveno putovanje u skladu sa vašim željama i budžetom. Želja i ideja o putovanju su dovoljne a mi smo tu da ih pretvorimo u stvarnost.





