JAPAN 2025
+ izleti Bambusova šuma
Arašijama, Zlatni paviljon i Nijo zamak, Kjoto, hramovi Kiyomizu I Sanjusagendo,
Fushimi Inari, Nara, Fuji i Kamakura
11.05. -
22.05.2025. / 25.05. - 05.06.2025.
12 dana / 10 noćenja, avionom
UPOZNAJTE
SA NAMA KULTURU PREDIVNOG JAPANA
Japan je
zemlja koja savršeno spaja drevne tradicije i modernu tehnologiju, pružajući
jedinstveno iskustvo svakom posetiocu. Od mirnih hramova i cvetnih aleja
trešanja do užurbanih ulica Tokija i inovativne arhitekture, Japan očarava
raznolikošću. Putovanje kroz ovu fascinantnu zemlju donosi priliku da se uživa
u vrhunskoj kuhinji, prirodnim lepotama i gostoljubivosti lokalnog
stanovništva.
PROGRAM PUTOVANJA:
1.DAN
2.DAN
3.DAN
Ujutru krećemo u prvi
dan fakultativnog izleta tokom kojeg obilazimo staru prestonicu Japana Kjoto.
Najpre odlazimo vozom do čuvene bambusove šume smeštene u oblasti Arashijama,
koja se prostire uz obalu reke Katsura i pruža savršeno mesto za opuštanje i
uživanje u prirodnim lepotama. Dok hodamo stazama okruženim visokim bambusovim
stablima, uživaćemo u miru i specifičnoj igri svetlosti koja prolazi kroz guste
krošnje.Imaćemo priliku i da pređemo čuveni most Togetsukyo, ili "Most
koji prelazi mesec", koji važi za jedno od najlepših mesta za
fotografisanje. Nastavljamo autobusom do hrama Kinkakuji ili jednostavnije do
Zlatnog paviljona, jednog od najpoznatijih budističkih hramova u Japanu. Ovaj
veličanstveni hram obložen zlatnim listićima ogleda se u jezeru koje ga
okružuje, stvarajući prizor kao iz bajke. Zlatni paviljon je nekada služio kao
rezidencija šoguna, a sada je jedno od najcenjenijih mesta za duhovnu
kontemplaciju. Posle posete Zlatnom paviljonu, nastavljamo do zamka Nijo,
impresivnom kompleksu iz XVII veka koji je služio kao rezidencija šoguna
Tokugave Iejasua. Šetaćemo kroz predivno očuvane odaje ovog zamka, gde ćemo
imati priliku da vidimo i oslušnemo čuveni „slavujev pod“ – drveni pod
dizajniran tako da proizvodi zvuk sličan cvrkutu slavuje prilikom hodanja, čime
su čuvari zamka mogli da detektuju prisustvo uljeza. Prolazak kroz ove odaje i
vrtove pružiće nam uvid u život šoguna i doba kada je Kjoto bio centar japanske
politike. Dan završavamo slobodnim vremenom u Gionu, istorijskom delu grada poznatom
po gejšama i njihovim učenicama, maiko. Uz malo sreće, možda ćemo ugledati
gejšu kako elegantno hoda u svom kimonou kroz uske ulice Giona. Atmosfera ovog
kvarta, sa drvenim kućama i tradicionalnim čajdžinicama, dočarava duh starih
vremena kada je Kjoto bio prestonica Japana. Povratak u hotel. Noćenje.
4.
DAN
U jutarnjim časovima odlazimo na fakultativni izlet do
čuvenog Fushimi Inari hrama, poznatijeg kao “Hram hiljadu tori vrata“. Hram je posvećen
boginji plodnosti, zemljoradnje i trgovine, Inari, i poznat je po hiljadama
narandžastih torii kapija koje formiraju duge hodnike kroz šumovite padine
planine Inari.
Nakon obilaska Fushimi Inarija, odlazimo do Sanjusangen-do
hrama, budističkog svetilišta poznatog po svojoj glavnoj dvorani u kojoj se
nalazi impresivnih 1001 statua Kannon, boginje milosrđa. Ova dvorana je najduža
drvena struktura u Japanu i pravi je primer veštine drevne japanske
arhitekture. Statua centralne Kannon figure i redovi bronzanih kipova
ostavljaju poseban utisak na posetioce, dajući ovoj lokaciji jedinstven
spiritualni značaj. Nastavljamo do prelepog hrama Kiyomizu-dera, koji je
posebno poznat po svojoj drvenoj terasi sa koje se pruža pogled na Kjoto. Ovaj
hram iz VIII veka predstavlja remek-delo japanske arhitekture, izgrađen bez
upotrebe eksera. Nakon obilaska hrama prošetaćemo kroz Higashiyama četvrt,
poznatu po uskim ulicama sa očuvanim drvenim kućama, umetničkim galerijama,
čajdžinicama i prodavnicama suvenira. Higashiyama je savršeno mesto za kupovinu
autentičnih japanskih suvenira i uživanje u tradicionalnim japanskim
slatkišima. Na kraju dana, opuštaćemo se uz obalu reke Kamo u jednom od
tradicionalnih japanskih restorana ili kafica u delu grada Pontocho. Ovaj
slikoviti deo grada nudi savršeno mesto za uživanje u autentičnim japanskim
specijalitetima. Povratak u hotel.
Noćenje.
5.
DAN
Fakultativni izlet do Nare, prve stalne prestonice Japana.
U ovoj drevnoj rezidenciji japanskih careva, obići ćemo Todaiđi hram, nekada
najveću drvenu građevinu na svetu, poznatu po impozantnoj 15-metarskoj
bronzanoj statui Bude – jednoj od najvećih u Japanu.Nakon posete hramu,
provešćemo vreme u Nara parku, gde se slobodno kreću poznati naranski jeleni.
Ovi sveti jeleni, prema legendi, smatraju se zaštitnicima grada i nosiocima
sreće, a u budističkoj tradiciji Japana uživaju poseban status. Imaćemo priliku
da se družimo s njima i čak ih hranimo posebnim keksima (shika senbei), koje
oni rado uzimaju od posetilaca.Povratak vozom u Osaku.
Noćenje.
6.
DAN
Slobodan dan za individualno istraživanje Osake do
večernjeg polaska za Tokio. Predlažemo posetu tematskom parku Universal Studios
Japan, prepunom atrakcija inspirisanih filmskim hitovima ili istraživanje
podvodnog sveta u Osaka Aquarium Kaiyukan, jednom od najvećih akvarijuma na
svetu. Za panoramski pogled na grad, preporučujemo odlazak na vrh Umeda Sky
zgrade, futurističkog dvostrukog tornja sa spektakularnim vidikovcem. U
dogovoreno vreme krećemo vozom do glavne stanice odakle se upućujemo ka
prestonici Japana. Dolazak u Tokio.
Noćenje.
7.
DAN
Konnichiwa, Tokio! Naš dan započinjemo istražujući Asakusu,
jedan od najstarijih i najživopisnijih delova grada. Prošetaćemo kroz ulicu
Nakamise, ispunjenu tradicionalnim suvenirnicama, do čuvenog hrama Sensoji –
najstarijeg i najpoznatijeg hrama Tokija. Na obali reke Sumida uživaćemo u
prelepom pogledu na reku i impresivni Sky Tree toranj, najvišu zgradu u gradu.
Nastavljamo do popularne trgovačke četvrti Ginza gde se nalazi čuveno Kabuki
pozorište. Produžavamo dalje do Istočne bašte carske palate ili nekadašnjeg Edo
zamka, mesta gde i danas živi carska porodica. Uzbudljiv dan završavamo u Ueno
parku i Ameyoko ulici, očaravajućem delu grada prepunom lokalnih restorana koji
nude širok spektar ukusnih japanskih specijaliteta. Tu ćemo se prepustiti
čarima bogate japanske kuhinje i uživati u autentičnom doživljaju. Noćenje.
8.
DAN
Krećemo na fakultativni izlet obilaska japanske prestonice.
Naš dan započinjemo posetom zgradi Metropolitan Government, zgradi tokijske
gradske vlade, čiji autentični dizajn i visina ostavljaju snažan utisak.
U observatoriji ove zgrade ne samo da uživamo u prelepom
panoramskom pogledu na Tokio, već i slušamo priče o izazovima s kojima se ovaj
grad suočava kao najveća urbana naseljena metropola na svetu. Nastavljamo ka
hramu Meiji, koji je posvećen božanskim dušama cara Meijija, prvog cara
modernog Japana, i njegove supruge, carice Shoken. Svetilište Meiji, smešteno u
bujnoj šumi koja je nastala pošumljavanjem sa 100.000 stabala koji su prispeli
iz svih delova Japana i sveta. Ova zelena oaza predstavlja pravo utočište od
užurbanog gradskog života. Produžićemo zatim do Takeshita ulice, koja je
poznata po svojoj jedinstvenoj Lolita modi. Ovaj deo grada predstavlja pravu
meku za ljubitelje alternativne mode i japanske pop kulture. Istražujemo brojne
prodavnice, kafiće i specijalitete koji su karakteristični za ovu subkulturu,
upijajući kreativnu energiju ovog jedinstvenog mesta. Dan završavamo u jednog
od najmodernijih delova grada Šibuji (Shibuya) gde se pridružujemo hiljadama
ljudi koji istovremeno prelaze najpoznatiji pešaki prelaz na svetu. Upoznajemo
se sa čuvenom statuom vernog psa Haćika. Povratak u smeštaj.
Noćenje.
9.
DAN
Slobodan dan za individualno istraživanje glavnog grada
Japana. Predlažemo odlazak u Odaibu, moderan deo Tokija, krstarenje rekom
Sumida ili posetu nekom od bogath tokijskih muzeja. Noćenje.
10.
DAN
Krećemo u fakultativni obilazak planine Fuđi. Odlazimo
vozom u nacionalni park, gde ćemo imati priliku da se divimo veličanstvenoj
planini Fuji. U slučaju povoljnih vremenskih uslova, očekuje nas spektakularan
pogled na ovu moćnu prirodnu lepotu. Fuji Five Lakes region se nalazi na 1000
metara nadmorske visine i sastoji se od pet prelepih jezera, među kojima je i
jezero Kawaguchiko. Ovaj region nudi još nekoliko atrakcija, uključujući
panoramsku žičaru koja nas penje na planinu Tenjo, takođe na 1000 metara nadmorske
visine, sa koje se pruža veličanstven pogled na jezero i okolinu. U ovom
području se nalaze i zanimljivi muzeji, onseni-banje za opuštanje, kao i
zabavni park Fuji-Q Highland, koji je savršeno mesto za uživanje u
adrenalinskim vožnjama i aktivnostima.
Noćenje.
11.
DAN
Fakultativni izlet do Kamakure, nekadašnje prestonice prvih
šoguna iz porodice Minamoto, koja je bila glavni politički centar između 1185.
i 1333. godine. Danas poznata kao grad-muzej, Kamakura nudi bogatstvo
istorijskih i kulturnih spomenika, uključujući čak 19 šintoističkih svetilišta
i 65 budističkih hramova. Jedna od glavnih atrakcija je statua Velikog Bude,
poznata kao Daibutsu – bronzana statua visoka 13,5 metara, koja simbolizuje mir
i spokoj. Takođe ćemo posetiti hram Hasadera, poznat po svojoj impozantnoj
statui Kannon, boginje milosrđa sa jedanaest lica, koja simbolizuje različite
aspekte božanskog. Hram je smešten na brdu, odakle se pruža predivan pogled na
zaliv, a okružen je i brojnim vrtovima i ribnjacima. Ovaj hram posebno je
privlačan tokom cvetanja hortenzija, kada vrtovi zasijaju u raskošnim bojama i
privlače mnoge posetioce. Kamakura se nalazi na obali zaliva Sagami i obiluje
peščanim plažama, pružajući prelep ambijent za opuštanje i uživanje u prirodi.
Povratak za Tokio. Noćenje
12.
DAN
Sayonara Japan. Transfer do aerodroma. Let sa presedanjem za Beograd. Dolazak u Beograd. Kraj putovanja.

CENA ARANŽMANA OBUHVATA:
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji
Beograd-Osaka sa presedanjem
- Avio prevoz sa svim taksama na relaciji Tokio
Beograd sa presedanjem
- Prtljag težine 23kg + ručni prtljag za sve
letove
- 4 noćenja u hotelu WBF NAMBA MOTOMACHI*** ili
sličnom u Osaki u 1/2 sobama (francuski ili
singl ležaj) sa sopstvenim kupatilom i WC
- 6 noćenja u hotelu TOYOKO INN NIHOMBASHI
BAKUROCHO*** ili sličnom u Tokiju u 1/2
sobama (francuski ili singl ležaj) sa sopstvenim
kupatilom i WC i uključenim doručkom
- Svi transferi prema programu putovanja
- Svi obilasci prema programu putovanja
- Troškovi organizacije i vođenja
aranžmana
- Usluge predstavnika agencije (vodiča)
na destinaciji
CENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:
- Fakultativni
izleti
- Osiguranje od
otkaza putovanja, međunarodno putno zdrastveno osiguranje
- Individualni
troškovi putnika
FAKULTATIVNI IZLETI:
1. Najveće
znamenitosti Tokija u pratnji vodiča - 40 EUR
2. Paket
fakultativnih izleta koji podrazumevaju sledeće obilaske: Bambusova šuma
Arašijama, Zlatni paviljon i Nijo zamak, Kjoto, hramovi Kiyomizu i
Sanjusagendo, Fushimi Inari, Nara, Fuji i Kamakura sa uključenim prevozom,
ulaznicama prema planu i programu i uslugama vodiča - 460 EUR
* Prijavljivanje
za paket fakultativnih izleta se obavlja prilikom prijave na aranžman, dok se
plaćanje izleta obavlja do roka za isplatu aranžmana.
* Plaćanje izleta
najveće znamenitosti Tokija se obavlja na putovanju pre realizacije izleta.
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni
sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
- Ova tura uključuje dosta pešačenja, pa
se savetuje da putnici budu u dobroj fizičkoj kondiciji i da nemaju problema sa
kretanjem. Tura će se realizovati uz pomoć javne železnice, što podrazumeva
određenu fizičku aktivnost tokom putovanja.
USLOVI PLAĆANJA ZA EVROPSKA PUTOVANJA
1. Prilikom prijave plaća se avans u
iznosu od 30% vrednosti putovanja.
2. Ostatak novca do punog iznosa se
isplaćuje do 45 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj
protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan
uplate.
NAČIN PLAĆANJA:
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije
Trip Top Travel doo
2. UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
Uplatnica mora biti popunjena na sledeći
način:
- Uplatilac: Ime i prezime putnika sa
adresom stanovanja
- Svrha uplate: navesti destinaciju i
termin putovanja
- Primalac: Trip Top Travel doo
- Broj računa: 205-265872-06
- Iznos: upisati iznos prema instrukciji
za uplatu u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na
dan uplate.
3. ČEKOVIMA
Avans 30% a ostatak na šest mesečnih rata
bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom
prijave za aranžman.
4. PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ:
- Prilikom pravljenja redosleda sedenja
uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina.
Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se
putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez
prava na žalbu.
- Agencija organizator ili inopartner
odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu
dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa
odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko
pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim
prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim
uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati,
predvidjene pauze.
- Putnici su dužni da, u autobusu i
drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima,
i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček
point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez
prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne
troškove i posledice.
- Sva mesta u autobusu se popunjavaju
uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
- Toaleti u turističkim autobusima nisu u
upotrebi.
- U prevoznim sredstvima je zabranjeno
pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i
opojnih sredstava.
- Agencija zadržava pravo odabira
prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila I
sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do
smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
- Napominjemo da je u pitanju grupno
putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i
filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne
može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se
osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je
potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
- Kod aranžmana koji uključuju prevoz
avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom
slučaju važe
uslovi avio kompanija.
- Kod aranžmana koji uključuju prevoz low
cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije
putnici su
dužni da sami plate novonastale troškove
i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
- Agencija ne snosi odgovornost usled
promena avio konekcija od strane avio kompanije.
- Satnice letova navedene u planu i
programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo
zavise od avio
kompanije.
NAPOMENE VEZANE
ZA SMEŠTAJ:
- Svi smeštajni objekti koji se koriste
tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi
smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini
autobuske stanice ili metroa.
- Tačni nazivi smeštajnih objekata će
biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i
7 dana za ostale destinacije.
- Organizator putovanja, zadržava pravo
rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko
postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
- Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj
putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom
trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti
biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili
spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno
naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i
uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
- Samo putnicima koji su doplatili 1/2
sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom
slučaju biti
spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
- Putnici koji putuju sami će biti
spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i
prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i
pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve
eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
- Ako je u programu putovanja naveden
smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu
ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
- Dimenzije francuskih ležajeva mogu da
variraju od zemlje do zemlje.
- U smeštajne objekte se ulazi prvog dana
boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u
popodnevnim časovima (14h ili 15h), a
check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
- Usluga
bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim
delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima
hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža
ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva
BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE
VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE:
- Fakultativni
izleti nisu obavezni deo putovanja.
- Termini i
cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po
lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
- Fakultativni
izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Travel doo nije u
mogućnosti da utiče na stvari van dometa agencije vezane za samu realizaciju
izleta.
- Prilikom
uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije,
organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike
za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od
izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima
refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE
VEZANE ZA VIZIRANJE:
- Putnici koji
nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu
zemalja u koje putuju i kroz koje prolaze.
OPŠTE
NAPOMENE:
- Potpisnik
ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike
upoznaju sa ugovorenim programom
putovanja,
čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim
uslovima putovanja organizatora putovanja.
- Za sve
informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u
suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora
putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program
putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
- Prilikom
prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo
putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog
dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
- Svi pasoši
moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
- Organizator
putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici
koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom
zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu
u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje,
potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili
konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne
snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je
odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili
dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja,
kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje
uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne
isprave nije moguće.
- Maloletnoj
deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja
za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati
punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.
Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
- Potpisnik
ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti
organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika
sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju
agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost
izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
- Mole se
putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku
trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u
hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti
prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih
stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari
kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati,
niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih
okolnosti.
- Putnik je
dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje
važeće zakonske carinske propise.
- Za sve
ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili
smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
- Ukoliko neki
putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema
odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili
check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno
planom i programom puta.
- Organizator
zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih
objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za
otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim,
političkim, verskim i drugim skupovima.
- Organizator
putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog
kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja
za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
- Dužina
trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja
zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina
polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
- U okviru
razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni
obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim
kada je to predviđeno programom putovanja.
- Obilazak
gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim
prevozom, gradskim prevozom…
- Putnicima
kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na
internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom
na putovanju.
- Putnik je
dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju.
Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u
dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno
odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa
putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za
taj potez.
- U slučaju
nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili
uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog
putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
Organizator
putovanja je turistička agencija Trip Top Travel doo, licenca OTP 110/2021.
Uz ovaj
program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.
Aranžman je
rađen na bazi od minimum 50 prijavljenih putnika i usled nedovoljnog broja
putnika organizator
putovanja ima
pravo otkaza putovanja, najkasnije 5 dana pre termina polaska.
Program br. 49/2024. od 05.11.2024.
ZAŠTO REZERVISATI KOD NAS
Mi smo tu da osluškujemo vaše potrebe i da vam ponudimo jedinstveno putovanje u skladu sa vašim željama i budžetom. Želja i ideja o putovanju su dovoljne a mi smo tu da ih pretvorimo u stvarnost.