13 EVROPSKIH GRADOVA
KRUŽNA TURA
SALZBURG - NIRNBERG - BRISEL - LUKSEMBURG - FRAJBURG – BAZEL
+izleti
Rotenburg povrh Taubera, Briž i Gent, Hag i Roterdam, Kolmar i selo Eguisheim
10 dana / 6 noćenja, autobusom
POĐITE SA NAMA I UŽIVAJTE U DIVNIM GRADOVIMA
EVROPE
Salzburg –
grad Mocarta, barokne elegancije i bajkovitih alpskih pejzaža!
Nirnberg –
grad bogate istorije, srednjovekovne arhitekture i prepoznatljivog božićnog
vašara!
Brisel –
srce Evrope, grad čokolade, piva i impresivne arhitekture!
Luksemburg
– mali, ali moćan dragulj Evrope, gde se istorija susreće s modernim luksuzom!
Frajburg –
sunčani biser Nemačke, okružen crnom šumom i ispunjen ekološkim duhom!
Bazel – švajcarska prestonica umetnosti, kulture i prelepih obala Rajne!
PROGRAM PUTOVANJA:
1.DAN
Sastanak putnika u Beogradu, u
Skerlićevoj ulici, iza Narodne biblioteke u večernjim časovima.
Polazak za Salzburg. Noćna vožnja
kroz Srbiju, Hrvatsku i Austriju.
2.DAN
3.DAN
Doručak. Pakujemo stvari u
autobus i krećemo u obilazak grada: srednjevekovni bedemi sa kraljevskim
dvorcem iz 12. veka, crkva Sv. Lorenza, stari mostovi preko reke Pegnic, kuća
Alberta Direra, ulica starih zanata, gradski trg sa Lepom fontanom i gradskom
kućom. U popodnevnim časovima odlazimo na fakultativni izlet u Rotenburg povrh
Taubera, najstariji nemački srednjovekovni grad. Prošetaćemo istorijskim delom
grada, opasan zidinama sa brojnim srednjovekovnim kapijama i tornjevima.
Posetićemo crkvu Sv. Jakuba, Belu i Markusovu kulu sa Roderovim lukom, a
obilazak završavamo na glavnom gradskom trgu. Slobodno vreme do povratka u
Nirenberg. Polazak za Brisel. Noćna vožnja.
4.
DAN
Po dolasku u Brisel, sledi panoramsko razgledanja bazilike
Sacre Coeur, a zatim odlazimo do Atomijuma - simbola glavnog grada Belgije.
Odlazimo do centra grada gde sledi pešako razgledanje: Nieuwstraat ulica, Grand
place, gradska većnica, Maneken pis, Saint Michel katedrala. Odlazimo da se
smestimo u hotel. Slobodan dan za individualne aktivnosti.
Noćenje.
5.
DAN
Doručak. Odlazimo na fakultativni izlet Briž i Gent. Po dolasku u
Briž, istorijsku prestonicu Flandrije, krećemo u šetnju starim, kaldrmisanim
ulicama koje su povezane brojnim kanalima i obilazimo: Katerdrala Sv Salvadora,
bazilika Svete krvi, gradska većnica iz XIV veka, Palata pravde, bazilika,
Belfri kula. Slobodno vreme za individualne aktivnosti. Izlet nastavljamo za
Gent. Po dolsku u Gent, sledi razgledanje grada: obala Graslei, Katedrala Sv.
Bavona, gradska većnica, Gradska tvrđava. Povratak u Brisel. Noćenje.
6.
DAN
Doručak. Odlazimo na fakultativni izlet Hag i Roterdam. Izlet započinjemo
u administrativnom centru kraljevine Holandije. Hag je poznat po zelenim
parkovima, tipičnoj holdanskoj arhitekturi, brojnim muzejima i značajnim
institucijama kao što su Međunarodni sud pravde i Međunarodni krivični sud.
Šetnja centrom grada i kraće slobodno vreme za individualne aktivnosti.
Nastavljamo izlet i odlazimo u Roterdam gde sledi panoramsko razgledanje
najveće evropske luke: Erazmov most, Gradska većnica, Bela kuća, Cube House
(Kuća kocka), spomenik Erazmu. Slobodno vreme za individualne aktivnosti.
Povratak u Brisel. Noćenje.
7.
DAN
Nakon
doručka, pakujemo stvari u
autobus i krećemo u Luksemburg, poznat i kao grad na dva sprata. Po dolasku u
Luksemburg, krećemo u razgledanje grada i obilazimo: Trg oružja, Katedrala, Gradska
kuća, palata Velikog Vojvode, koja je službeno sedište Velikog Vojvode od
Luksemburga u kojoj obavlja većinu svojih dužnosti. Slobodno vreme do polaska
za Frajburg. Po dolasku u Frajburg, odlazimo da se smestimo u hotel. Noćenje.
8.
DAN
Nakon
doručka krećemo u šetnju
Frajburgom koji nosi nadimak “Dragulj Švarcvalda”. Danas važi za jedan od
najlepših srednjovekovnih gradova u Evropi koji ima i najveći broj sunčanih
dana u Nemačkoj. Ovaj grad krase vodeni kanali, glavni trg sa gotskom
katedralom Munster i zvonikom od 116m, trg Augustinaca sa manastirom. U
popodnevnim časovima krećemo na fakultativni izlet Kolmar i Eguisheim. Po
dolasku u Kolmar, započinjemo šetnju najslikovitijim gradićem Francuske, čiji
srednjovekovni centar grada predstavlja glavnu atrakciju koja privlači brojne
turiste. U starim drevnim građevinama smeštene su crkve, prodavnice,
suvenirnice, kafei. Slobodno vreme za uživanje u gradu koji drugačije nazivaju
“mala Venecija”. Nastavljamo izlet i odlazimo u Eguisheim, tipično alzaško selo
koje je u prethodnim godinama bilo proglašavamo za najlepše selo Francuske.
Upoznavanje Eguisheima i slobodno vreme. Pijemo vina i pravimo nestvarne
fotografije. Povratak u Frajburg. Noćenje.
9.
DAN
Doručak. Pakujemo stvari u autobus i krećemo ka Bazelu. Prolaskom
kroz Spalentor kapiju, jednu od najlepših u ovom gradu iz 15. veka, krećemo u
šetnju starim delom grada. Posetićemo Gradsku kuću, trg Minster sa istoimenom
crkvom iz 9. veka. Preko Srednjeg mosta prelazimo na drugu stranu reke Rajne,
gde ćemo uživati u pogledu na stari grad. Slobodno vreme za ručak gde
predlažemo naizostavni fondu od sira, ali i “Bunder Nusstorte“, karamelizovani
tart. Polazak za Beograd u večernjim časovima.
10.
DAN
Dolazak u Beograd u jutarnjim časovima. Kraj programa.

CENA ARANŽMANA OBUHVATA:
- Prevoz autobusom turističke klase na relacijama
navedenim u programu (visokopodni, sa klimom, TV- om i audio opremom)
- 1 noćenje u hotelu LEONARDO ROYAL**** ili
sličnom u Nirnbergu u 1/2 i 1/3 sobama (singl, francuski ležaj) sa sopstvenim
kupatilom i WC i uključenim doručkom
- 3 noćenja u hotelu IBIS BUDGET BRUSSELS
AIRPORT* ili sličnom u Briselu u 1/2 i 1/3 sobama
(francuski ležaj i krevet na sprat) sa sopstvenim
kupatilom i WC i uključenim doručkom
- 2 noćenja u hotelu B&B FREIBURG-NORD** ili
sličnom u Frajburgu u 1/2 i 1/3 sobama (singl,
francuski ležaj i krevet na sprat) sa sopstvenim
kupatilom i WC i uključenim doručkom
- Obilasci prema programu putovanja
- Panoramsko razgledanje Brisela
- Troškovi organizacije i vođenja aranžmana
- Usluge predstavnika agencije na destinaciji
(vodiča)
CENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:
- Osiguranje od otkaza putovanja i međunarodno putno
zdravstveno osiguranje
- Individualni troškovi putnika
FAKULTATIVNI IZLETI:
1. Odlazak u najstariji srednjovekovni grad Nemačke
Rotenburg povrh Taubera sa uključenim
prevozom u
pratnji vodiča - 20 EUR
2. Odlazak u Briž
i Gent sa uključenim prevozom u pratnji vodiča - 30 EUR
3. Odlazak u Hag
i Roterdam sa uključenim prevozom u pratnji vodiča - 40 EUR
4. Odlazak u
Kolmar i Eguisheim sa uključenim prevozom u pratnji vodiča - 30 EUR
*Paket
fakultativnih izleta iznosi 100 EUR.
*Plaćanje izleta
se obavlja na putovanju pre realizacije samog izleta.
VAŽNO:
- Ukoliko putujete sami, bićete spojeni
sa nekim od drugih putnika u smeštaj bez ikakvih doplata!
- Ukoliko ostane slobodnih mesta u
autobusu, postoji mogućnost doplate za korišćenje duplog sedišta za sve vreme
trajanja putovanja. Doplata iznosi 80 EUR. Broj ovih mesta je ograničen!
USLOVI PLAĆANJA ZA EVROPSKA PUTOVANJA
1. Prilikom prijave plaća se avans u
iznosu od 30% vrednosti putovanja.
2. Ostatak novca do punog iznosa se isplaćuje
do 45 dana pred početak putovanja.
Sve uplate se vrše u dinarskoj
protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan
uplate.
NAČIN PLAĆANJA:
PLAĆANJE SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE
1. GOTOVINOM
Uplatom direktno u prostorijama agencije
Trip Top Travel doo
2. UPLATOM DIREKTNO NA RAČUN AGENCIJE
Uplatnica mora biti popunjena na sledeći
način:
- Uplatilac: Ime i prezime putnika sa
adresom stanovanja
- Svrha uplate: navesti destinaciju i
termin putovanja
- Primalac: Trip Top Travel doo
- Broj računa: 205-265872-06
- Iznos: upisati iznos prema instrukciji
za uplatu u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na
dan uplate.
3. ČEKOVIMA
Avans 30% a ostatak na šest mesečnih rata
bez kamate od datuma prijave za aranžman. Čekovi se deponuju odmah prilikom
prijave za aranžman.
4. PLATNIM KARTICAMA
VISA, DINA, MASTER, MAESTRO
NAPOMENE VEZANE ZA PREVOZ:
- Prilikom pravljenja redosleda sedenja
uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom do 12 godina.
Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se
putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli bez
prava na žalbu.
- Agencija organizator ili inopartner
odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu
dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa
odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko
pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim
prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim
uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati,
predvidjene pauze.
- Putnici su dužni da, u autobusu i
drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima,
i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček
point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez
prethodnog dogovora sa predstavnikom agencije, sam snosi sve eventualne
troškove i posledice.
- Sva mesta u autobusu se popunjavaju
uključujući i poslednja sedišta u zadnjem delu autobusa.
- Toaleti u turističkim autobusima nisu u
upotrebi.
- U prevoznim sredstvima je zabranjeno
pušenje cigara, cigareta, elektronskih cigareta, konzumiranje alkohola i
opojnih sredstava.
- Agencija zadržava pravo odabira
prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila I
sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do
smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
- Napominjemo da je u pitanju grupno
putovanje. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i
filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne
može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se
osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je
potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
- Kod aranžmana koji uključuju prevoz
avionom, nakon kupovine avio karata nemoguće je refundiranje istih i u tom
slučaju važe
uslovi avio kompanija.
- Kod aranžmana koji uključuju prevoz low
cost avio kompanija, u slučaju odlaganja leta, otkaza ili gubitka konekcije
putnici su
dužni da sami plate novonastale troškove
i agencija ne može da utiče na okolnosti koje su van njenog dometa.
- Agencija ne snosi odgovornost usled
promena avio konekcija od strane avio kompanije.
- Satnice letova navedene u planu i
programu ili dobijene od strane agencije podložne su promeni i isključivo
zavise od avio
kompanije.
NAPOMENE VEZANE
ZA SMEŠTAJ:
- Svi smeštajni objekti koji se koriste
tokom trajanja putovanja su uredni i prilagođeni svim generacijama. Takođe, svi
smeštajni objekti koji se nalaze u širem centru grada, smešteni su u blizini autobuske
stanice ili metroa.
- Tačni nazivi smeštajnih objekata će
biti poznati najkasnije 15 dana pred početak putovanja za daleke destinacije i
7 dana za ostale destinacije.
- Organizator putovanja, zadržava pravo
rasporeda po sobama, u skladu sa strukturom soba smeštajnog objekta; ukoliko
postoji mogućnost, agencija se trudi da izađe u susret željama putnika.
- Smeštajni kapaciteti vrše smeštaj
putnika i određuju raspored i tip soba prema svojoj raspoloživosti u datom
trenutku. Agencija nije u mogućnosti da klijentima potvrdi da li će kreveti
biti twin (razdvojeni), double (veliki francuski ležaj), krevet na sprat ili
spratni ležaj, kao ni spratnost u samom smeštaju, osim ukoliko to nije posebno
naznačeno Ugovorom. Klijent je uplatom aranžmana saglasan sa tom činjenicom i
uslovima smeštaja bez prava na žalbu.
- Samo putnicima koji su doplatili 1/2
sobu u slučajevima gde je to omogućeno agencija garantuje da neće ni u kom
slučaju biti
spojeni sa drugim putnicima iz grupe.
- Putnici koji putuju sami će biti
spojeni sa nekim drugim putnikom iz grupe, ne plaćaju nikakvu doplatu i
prihvataju da se spoje sa bilo kojom osobom iz grupe, bez obzira na godine i
pol saputnika. U tim situacijama, agencija apsolutno ne odgovara za bilo kakve
eventualne neprijatnosti ili neslaganja koje putnici mogu da imaju na putu.
- Ako je u programu putovanja naveden
smeštaj koji podrazumeva zajedničko kupatilo, za putnike koji doplate 1/2 sobu
ne znači da će u istoj imati sopstveno kupatilo.
- Dimenzije francuskih ležajeva mogu da
variraju od zemlje do zemlje.
- U smeštajne objekte se ulazi prvog dana
boravka u skladu sa pravilima tog smeštajnog objekta. Najčešće je check-in u
popodnevnim časovima (14h ili 15h), a
check-out je poslednjeg dana boravka najčešće do 10h ili 11h.
- Usluga
bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim
delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima
hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža
ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva
BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
NAPOMENE
VEZANE ZA FAKULTATIVNE IZLETE:
- Fakultativni
izleti nisu obavezni deo putovanja.
- Termini i
cene fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po
lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti.
- Fakultativni
izleti se realizuju od strane lokalnih agencija i Trip Top Travel doo nije u
mogućnosti da utiče na stvari van dometa agencije vezane za samu realizaciju
izleta.
- Prilikom
uplate fakultativnog izleta, putnik prihvata uslove lokalne agencije,
organizatora fakultativnog izleta, i dužan je da o uslovima obavesti saputnike
za koje uplaćuje izlet. Bilo kakve naknadne izmene, promene i odustajanja od
izleta nakon uplate, nisu moguća, niti je moguće u bilo kojim okolnostima
refundirati uplaćeni novac.
NAPOMENE
VEZANE ZA VIZIRANJE:
- Za ovo
putovanje, nosiocima putnih isprava Republike Srbije vize nisu potrebne.
- Putnici koji
nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu
zemalja u koje putuju i kroz koje prolaze.
OPŠTE
NAPOMENE:
- Potpisnik
ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike
upoznaju sa ugovorenim programom
putovanja,
čiji su sastavni deo napomene, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim
uslovima putovanja organizatora putovanja.
- Za sve
informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u
suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora
putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program
putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
- Prilikom
prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša sa kojim će putnik putovati na samo
putovanje. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog
dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
- Svi pasoši
moraju imati rok važenja minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
- Organizator
putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici
koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom
zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu
u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje,
potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili
konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne
snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je
odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili
dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja,
kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje
uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne
isprave nije moguće.
- Maloletnoj
deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja
za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati
punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.
Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
- Potpisnik
ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti
organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika
sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju
agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost
izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
- Mole se
putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku
trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u
hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti
prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih
stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari
kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati,
niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih
okolnosti.
- Putnik je
dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje
važeće zakonske carinske propise.
- Za sve
ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili
smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave za putovanje.
- Ukoliko neki
putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, agencija nema
odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili
check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno
planom i programom puta.
- Organizator
zadržava pravo izmene redosleda realizacije programa u zavisnosti od drugih
objektivnih okolnosti kao što su: vremenske prilike, ograničenja vezana za
otvaranje i zatvaranje određenih objekata, gužve izazvane društvenim,
političkim, verskim i drugim skupovima.
- Organizator
putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza, izmene deviznog
kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika i slično, izmeni cenu putovanja
za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje.
- Dužina
trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja
zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina
polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
- U okviru
razgledanja gradova navedenih u programu putovanja, nisu predviđene posete ni
obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim
kada je to predviđeno programom putovanja.
- Obilazak
gradova u okviru programa putovanja je moguće realizovati pešaka, privatnim
prevozom, gradskim prevozom…
- Putnicima
kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na
internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom
na putovanju.
- Putnik je
dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju.
Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u
dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno
odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa
putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za
taj potez.
- U slučaju
nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili
uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog
putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
Organizator
putovanja je turistička agencija Trip Top Travel doo, licenca OTP 110/2021.
Uz ovaj
program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.
Aranžman je
rađen na bazi od minimum 50 prijavljenih putnika i usled nedovoljnog broja
putnika organizator
putovanja ima
pravo otkaza putovanja, najkasnije 5 dana pre termina polaska.
Program br. 54/2024 od 26.11.2024.
ZAŠTO REZERVISATI KOD NAS
Mi smo tu da osluškujemo vaše potrebe i da vam ponudimo jedinstveno putovanje u skladu sa vašim željama i budžetom. Želja i ideja o putovanju su dovoljne a mi smo tu da ih pretvorimo u stvarnost.